スコアアップ!TOEIC
本日の語句です。
◆that is when we lost some friends."
when = 関係副詞。先行詞が省略されている。先行詞が省略されると関係詞は名詞節を導くことになる。ここでは関係詞節が補語となっている。
◆but many residents of the Double Creek subdivision took shelter
take shelter = 避難する、退避する
◆That would have saved them from a normal tornado,
would have saved = 条件節が省略された仮定法過去完了(過去の事実の反対の仮定・想像を表す)になっている。
◆“These people here, they perished.
they = These people here
perish = 滅びる、〔災害などで〕死ぬ、消える
◆which is go to the center of your house and get down and try to find safety.
which = 前述の内容を先行詞とする関係代名詞。
get down = 身をかがめる、ひざまずく、かがむ
go = to go。原型不定詞がbe動詞の補語として用いられる事がある(口語表現に多く、特に《米》でよく用いられる。be動詞の主部となる部分にdoが含まれる事が多い)。
<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
◆that is when we lost some friends."
when = 関係副詞。先行詞が省略されている。先行詞が省略されると関係詞は名詞節を導くことになる。ここでは関係詞節が補語となっている。
◆but many residents of the Double Creek subdivision took shelter
take shelter = 避難する、退避する
◆That would have saved them from a normal tornado,
would have saved = 条件節が省略された仮定法過去完了(過去の事実の反対の仮定・想像を表す)になっている。
◆“These people here, they perished.
they = These people here
perish = 滅びる、〔災害などで〕死ぬ、消える
◆which is go to the center of your house and get down and try to find safety.
which = 前述の内容を先行詞とする関係代名詞。
get down = 身をかがめる、ひざまずく、かがむ
go = to go。原型不定詞がbe動詞の補語として用いられる事がある(口語表現に多く、特に《米》でよく用いられる。be動詞の主部となる部分にdoが含まれる事が多い)。
<お役立ちリンクD>
TOEIC 単語
トーイック
日常 英会話
英会話
ニューズウィーク
PR
本日の語句です。
◆so there is such a rush to fill it because of that, I believe,
a rush to~ = 急いで~すること
it = vacuum
◆and also the media has been, surprising to me, most eager to cover the campaign
be eager to~ = しきりに~したがって
cover =(報道機関などが)取材する、報道する
◆Democrats believe 2008 will be the year they reclaim the White House
reclaim =〔失ったものを〕取り戻す。
*ブッシュ共和党政権は2001年から2期8年間続く。
◆New York Senator Hillary Clinton is the frontrunner
Hillary Clinton = ヒラリー・クリントン(59)。2001年よりニューヨーク州選出上院議員を務める。昨年の上院選では大差で勝利、今年1月大統領選への出馬を正式に表明した。民主党の大統領候補指名の最有力候補。
<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
◆so there is such a rush to fill it because of that, I believe,
a rush to~ = 急いで~すること
it = vacuum
◆and also the media has been, surprising to me, most eager to cover the campaign
be eager to~ = しきりに~したがって
cover =(報道機関などが)取材する、報道する
◆Democrats believe 2008 will be the year they reclaim the White House
reclaim =〔失ったものを〕取り戻す。
*ブッシュ共和党政権は2001年から2期8年間続く。
◆New York Senator Hillary Clinton is the frontrunner
Hillary Clinton = ヒラリー・クリントン(59)。2001年よりニューヨーク州選出上院議員を務める。昨年の上院選では大差で勝利、今年1月大統領選への出馬を正式に表明した。民主党の大統領候補指名の最有力候補。
<お役立ちリンクA>
TOEIC
TOEIC 教材
TOEIC 講座
英語 長文
TOEIC スコアアップ
TOEIC IP
新TOEIC
本日のフレーズ訳です。
Many incorporate extensive landscaping into the design.
多くの家が広がりのある庭をデザインに組み込んでいます。
All are powered solely by the sun.
すべての家は太陽のみを動力源にしています。
Thousands of Washington visitors attend the event.
ワシントンからたくさんの来場者がこのイベントに参加しています。
The homes are on display for nine days.
ソーラーハウスは9日間展示されます。
Then as quickly as they went up,
その後、家々が建ったのと同じくらい素早く、
they are taken down.
それらは解体されます。
<お勧めサイトう>
スーパーエルマー 理論
スーパーエルマー 学習法
大学受験 長文
英語 教材
TOEIC 満点
VOA
CBS
Many incorporate extensive landscaping into the design.
多くの家が広がりのある庭をデザインに組み込んでいます。
All are powered solely by the sun.
すべての家は太陽のみを動力源にしています。
Thousands of Washington visitors attend the event.
ワシントンからたくさんの来場者がこのイベントに参加しています。
The homes are on display for nine days.
ソーラーハウスは9日間展示されます。
Then as quickly as they went up,
その後、家々が建ったのと同じくらい素早く、
they are taken down.
それらは解体されます。
<お勧めサイトう>
スーパーエルマー 理論
スーパーエルマー 学習法
大学受験 長文
英語 教材
TOEIC 満点
VOA
CBS
なんでもそうですが、英語の勉強も楽しんでやることが大事ですね。個別消費税は特定あるいは一群の財貨・サービスに対する課税です。課税の対象になる財貨・サービスは特定的で税率も統一されていない。この方式で課税される対象としてはつの分類が考えられ、酒や煙草のような社会的に望ましいとは言えない嗜好品に賦課する「嗜好品課税(抑止的税)」、ガソリンのように応益原則・受益者負担の原則に基づいて特定の公共サービスを行うために関連した商品・サービスにかける「目的税」、その他の物を対象とした「奢侈品・娯楽用品・サービス課税」と呼ばれる奢侈品や日常生活で用いられてはいるが生活必需品とはいえない商品に課される。かつて日本に存在した物品税の多くがこれに含まれています。
C TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
C TOEIC リスニング
英語 リスニング
リスニング
英会話 教材
長文 読解
TOEIC 900
ビジネス 英語
多聴
☆ 次に、which she had bought を「それを、彼女は買った」と捉え
ます。
この場合のポイントは which を「それを~」と捉えることです。
つまり、関係代名詞を「関係詞」と捉えるのではなく、「代名詞」it
とみなして、「それを」と捉えるのですね。
そうすると、「返り読み」する必要がありません。
☆ 最後に at the auction. 「オークションで」と訳します。
ハイ、これでおしまい。 (^-^)
これで、すべての訳が終わっています。
まとめましょうか ・・・
I saw the painting / 私はその絵を見た
which she had bought / それを、彼女は買った
at the auction. / オークションで。
という感じですね。 ・・・簡単ですねー (^-^)
<お役立ちリンクE> 英会話 独習 英会話 リスニング 教材 英会話 リスニング力 英語 教材 教育訓練給付金
ます。
この場合のポイントは which を「それを~」と捉えることです。
つまり、関係代名詞を「関係詞」と捉えるのではなく、「代名詞」it
とみなして、「それを」と捉えるのですね。
そうすると、「返り読み」する必要がありません。
☆ 最後に at the auction. 「オークションで」と訳します。
ハイ、これでおしまい。 (^-^)
これで、すべての訳が終わっています。
まとめましょうか ・・・
I saw the painting / 私はその絵を見た
which she had bought / それを、彼女は買った
at the auction. / オークションで。
という感じですね。 ・・・簡単ですねー (^-^)
<お役立ちリンクE> 英会話 独習 英会話 リスニング 教材 英会話 リスニング力 英語 教材 教育訓練給付金
なんでもそうですが、英語の勉強も楽しんでやることが大事ですね。前身はセントポールに本拠地を置いていたセントポール・セインツという球団。1901年、アメリカンリーグが創設されると、本拠地をシカゴに移し、メジャーリーグに加入しました。同時期にリーグに加盟したボストン・レッドストッキングス(現アトランタ・ブレーブス)に対抗して、シカゴ・ホワイトストッキングスと名乗った。なお、すでにシカゴにはナショナルリーグ所属のシカゴ・オーファンズ(現シカゴ・カブス)が存在しており、以前は同様にホワイトストッキングスと名乗っていた。初代オーナーはセントルイス・ブラウンズ(現セントルイス・カージナルス)でプレーし、ア・リーグ創設にも尽力したチャールズ・コミスキーが務めた。前年までオーファンズで投手をしていたクラーク・グリフィスを選手兼任監督に招きいれると、グリフィス自身も24勝を挙げる活躍等で創設1年目にリーグ優勝を果たす。また、この頃から地元紙シカゴ・トリビューンが、紙面でホワイトソックスと略して掲載するようになったのを機に、ホワイトソックスという名称が一般化しました。
一方、中華民國という国名やChinese Taipeiという名称について、20世紀末以降は台湾地域を中心として反発が生じるようになり、李登輝元総統(任期:1988年 - 2000年)を始めとする泛緑連盟の構成員・支持者達が、中華民國という現在の国号を「台灣」という名称に変更しようという台湾正名運動を興している。しかし、「中国の政党」であると自認する中国国民党を始めとした泛藍連盟の構成員・支持者達は国号変更に反対しており、この件に関する国論は二分されている。それと同時に、中華民国の一般住民の国に対する意識も1990年代から変化し始めていると喧伝される。
<お役立ちブログ> 英語、大好き! TOEIC 向かうところ敵なし ペラペラ 英会話術 海外でお仕事 一気に征服 TOEIC リバプールの思い出 お昼休みに英会話 これでいいのだ TOEIC 英語学習 これで行こう! 英語のお勉強 教育訓練給付金 TOEIC 攻略 TOEIC 対策
<お役立ちブログ> 英語、大好き! TOEIC 向かうところ敵なし ペラペラ 英会話術 海外でお仕事 一気に征服 TOEIC リバプールの思い出 お昼休みに英会話 これでいいのだ TOEIC 英語学習 これで行こう! 英語のお勉強 教育訓練給付金 TOEIC 攻略 TOEIC 対策
英語圏に留学してびっくりしたのは、学生が教授をファーストネームで呼ぶことがあること。教授のすべてがファーストネームで呼ばれているわけではありませんが、これにはビックリしました。1992年のマクシャリー改革や1999年のアジェンダ2000では、砂糖はその対象に含まれていなかった。また砂糖については Everything But Arms(武器以外すべて)措置のもと、後発開発途上国に市場参入を段階的に認めていました。2005年、EU加盟国の農相は2006年から4年にわたってテンサイの最低価格を39%引き下げる計画を発表した。またロメ協定の砂糖にかんする議定書のもとで、アフリカ・カリブ海・太平洋諸国(ACP諸国)のうち19か国10がEUに砂糖を輸出し、EU市場の砂糖価格を下落させています。2006年2月21日までに、EUは砂糖にかんする補助金制度の改革実施を決めています。砂糖の保証価格を36%引き下げることにしており、これによってヨーロッパでの砂糖生産計画量が大幅に減少することになりました。EUでは、これは40年の歴史を持つ共通農業政策の下では初となる、砂糖にの本格的な改革であるとしています。この政策転換の狙いは、新興経済国によるEU市場への参入を容易かつ有益的なものにするということです。
とにかく語学は継続学習が第一。
まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう!
* 1996年2月2日 - タワー市にて-50°Cの最低気温を記録した。
* 1999年1月4日 - プロレスラーのジェシー・ベンチュラが州知事に就任。
* 2003年1月6日 - ティム・ポーレンティが州知事に就任。
* 2005年3月22日 - レッドレイクの高校で生徒による無差別乱射事件。
* 2007年8月1日 - ミシシッピ川を通るI-35Wの橋が崩れ、車やトラックなどが川へ転落。少なくとも7人が死亡、60人以上が負傷した(ミネアポリス高速道路崩落事故)。
[編集] 地理
詳細はミネソタ州の郡一覧を参照
<お役立ちリンク>
英語同時通訳の道
英語の冠婚葬祭スピーチ
決まり文句!英会話
英語の原書を読む
英会話 基本のキホン
英単語 超速習法
英語の音節リズムを学ぶ
ソーホー探訪記
毎日コツコツ英語のお勉強
カナダ英語のリスニング
大学受験 英語
日常 英会話
TOEIC 対策
まずは、アメリカ合衆国レポートをいってみよう!
* 1996年2月2日 - タワー市にて-50°Cの最低気温を記録した。
* 1999年1月4日 - プロレスラーのジェシー・ベンチュラが州知事に就任。
* 2003年1月6日 - ティム・ポーレンティが州知事に就任。
* 2005年3月22日 - レッドレイクの高校で生徒による無差別乱射事件。
* 2007年8月1日 - ミシシッピ川を通るI-35Wの橋が崩れ、車やトラックなどが川へ転落。少なくとも7人が死亡、60人以上が負傷した(ミネアポリス高速道路崩落事故)。
[編集] 地理
詳細はミネソタ州の郡一覧を参照
<お役立ちリンク>
英語同時通訳の道
英語の冠婚葬祭スピーチ
決まり文句!英会話
英語の原書を読む
英会話 基本のキホン
英単語 超速習法
英語の音節リズムを学ぶ
ソーホー探訪記
毎日コツコツ英語のお勉強
カナダ英語のリスニング
大学受験 英語
日常 英会話
TOEIC 対策
TOEICのスコアアップには頭を悩ませている人は少なくありません。どんな方法で勉強すればよいのか分からない人もたくさんいます・・・。でも今はネットで簡単に情報収集できるから便利ですね。だが、欧米の金融機関から投資された1000億USドルもの資金を運用しており、さらには1兆USドルに上る取引契約を世界の金融機関と締結していました。そのためLTCMが崩壊すると、ただでさえ前述した経済危機により不安定となっていた金融市場に多大な影響を与え、恐慌への突入も危惧されました。また、その成功を見た多くの金融機関がLTCMの運用手法を模倣しており、それらも多大な損失を生み出していた状況であったため、なおさらのことでした。そのため、一私企業の救済は自由経済の原則にそぐわないとして反対する声を押し切り、ニューヨーク連邦準備銀行の指示によりLTCMに資金を提供していた15銀行が、LTCMに最低限の資金を融通し、当面の取引を執行させて緩やかに解体を行わせていくことにしました。またアメリカにおいてはアラン・グリーンスパンの指示により、短期金利のFFレートを1998年9月からの3ヶ月間で3回引き下げるという異常なまでの急速な対応をとり、LTCM破綻危機により拡大した金融不安の沈静化を図ろうとしました。
本日の語句です。
◆that she is too polarizing a political figure
polarizing = 2つに分裂させる
*熱狂的な支持者がいる一方で、支持しない人は彼女を非常に嫌っているということ。
political figure = 政界実力者、政界の大物
◆First-term Illinois Senator Barack Obama has caused a stir
Barack Obama = バラック・オバマ (1961~)
*2004年より米イリノイ州選出の民主党上院議員を務める、唯一のアフリカ系アメリカ人の上院議員。オバマ議員は現在1期目であるが、最近、大統領選への出馬を検討する意思を表明した。
cause a stir = センセーションを巻き起こす、話題を呼ぶ
◆that two names will dominate
two names = Hillary Clinton and Barack Obama
◆the crowded Democratic presidential field in the months ahead.
crowded~field = 幾人もの民主党員が大統領選立候補に意欲的であることを示している。
<お役立ちリンク>
入門 日常英会話
英会話 はじめの一歩
短期決戦!TOEIC IP
入門 英語スピーキング
英語学習のキホン
フィラデルフィア留学日記
TOEIC攻略 虎の巻
スコアアップ!TOEIC
英語ポッドキャスティング
新TOEIC突破法
英語 リスニング
ニューズウィーク
英会話
◆especially throughout the Americas and Asia.
the Americas = 南北アメリカ(大陸)
◆that's been described
describe A as~ = Aを~だと言う、評する
◆and "Heaven's gift to mortals"
Heaven = 神 *大文字で表記される場合は、神(God)もしくは天国のこと。
mortals = 通例複数形で、(神に対して、命に限りのある)人間
◆apparently has not become international enough
apparently = 見たところでは~らしい、どうやら~らしい
*文頭のa sportに続く述語動詞部分。
◆In 2005, the International Olympic Committee voted,
the International Olympic Committee = 国際オリンピック委員会【略】IOC
vote to~ = ~することを投票で決める
<お役立ちリンク> TOEICなんか怖くない 英語の冠婚葬祭スピーチ 楽勝!英文法マスター 決まり文句!英会話 ダラス・ビジネス日記 英語の原書を読む 決定版!TOEIC講座 英会話 基本のキホン 超音速!英語学習法 徒然なる英会話 TOEIC 勉強法 TOEIC スコアアップ TOEIC IP
本日のフレーズ訳です。
Britain and France also expressed support for sanctions.
英国とフランスも制裁支持を表明しました。
The French U.N. Ambassador Jean-Marc de La Sabliere said
フランスのジャン・マルク・ドゥ・ラ・サブリエール国連大使は述べました
the penalties must be enforceable.
制裁には強制力があるべきだと。
The other two permanent Security Council members, Russia and China, joined in a statement
他の2常任理事国、ロシアと中国は声明に同調しました
condemning Pyongyang's nuclear test.
北朝鮮の核実験を非難する。
But both shied away from endorsing sanctions.
しかし両国は制裁支持には消極的でした。
<お役立ちブログ>
TOEICのツボを知る
英語学習ここだけのハナシ
本物の英語力とは
英会話攻略のカギ
アメリカ英語とイギリス英語
TOEIC 教材
英会話
教育訓練給付金
Britain and France also expressed support for sanctions.
英国とフランスも制裁支持を表明しました。
The French U.N. Ambassador Jean-Marc de La Sabliere said
フランスのジャン・マルク・ドゥ・ラ・サブリエール国連大使は述べました
the penalties must be enforceable.
制裁には強制力があるべきだと。
The other two permanent Security Council members, Russia and China, joined in a statement
他の2常任理事国、ロシアと中国は声明に同調しました
condemning Pyongyang's nuclear test.
北朝鮮の核実験を非難する。
But both shied away from endorsing sanctions.
しかし両国は制裁支持には消極的でした。
<お役立ちブログ>
TOEICのツボを知る
英語学習ここだけのハナシ
本物の英語力とは
英会話攻略のカギ
アメリカ英語とイギリス英語
TOEIC 教材
英会話
教育訓練給付金
語学は継続が第一ですね!
今日は、ヒューストンレポートをいってみます。
ミュージアム・ディストリクト内の著名な博物館・美術館には、ヒューストン美術館、ヒューストン自然科学博物館、ヒューストン現代美術館、ヒューストンホロコースト博物館などがある。ヒューストン美術館は1924年に創立され、常設展示だけで40,000点の作品を展示する、テキサス州最古・最大の美術館である。ヒューストン自然科学博物館が立地するハーマン・パーク内にはヒューストン動物園もある[104][105][106]。ミュージアム・ディストリクトの北西に隣接するモントローズ地区には、油田検層事業の世界最大手シュルンベルジェ社の令嬢で、芸術と公民権運動に献身したドミニク・デ・メニルとその夫ジョンが設立した美術館メニル・コレクションと、超教派の教会堂ロスコ・チャペルが立地している。
<お役立ちリンク>
TOEICなんか怖くない
英語の冠婚葬祭スピーチ
楽勝!英文法マスター
決まり文句!英会話
ダラス・ビジネス日記
英語の原書を読む
<お役立ちリンク>
決定版!TOEIC講座
英会話 基本のキホン
超音速!英語学習法
徒然なる英会話
ニューズウィーク
英会話 教材
リスニング
今日は、ヒューストンレポートをいってみます。
ミュージアム・ディストリクト内の著名な博物館・美術館には、ヒューストン美術館、ヒューストン自然科学博物館、ヒューストン現代美術館、ヒューストンホロコースト博物館などがある。ヒューストン美術館は1924年に創立され、常設展示だけで40,000点の作品を展示する、テキサス州最古・最大の美術館である。ヒューストン自然科学博物館が立地するハーマン・パーク内にはヒューストン動物園もある[104][105][106]。ミュージアム・ディストリクトの北西に隣接するモントローズ地区には、油田検層事業の世界最大手シュルンベルジェ社の令嬢で、芸術と公民権運動に献身したドミニク・デ・メニルとその夫ジョンが設立した美術館メニル・コレクションと、超教派の教会堂ロスコ・チャペルが立地している。
<お役立ちリンク>
TOEICなんか怖くない
英語の冠婚葬祭スピーチ
楽勝!英文法マスター
決まり文句!英会話
ダラス・ビジネス日記
英語の原書を読む
<お役立ちリンク>
決定版!TOEIC講座
英会話 基本のキホン
超音速!英語学習法
徒然なる英会話
ニューズウィーク
英会話 教材
リスニング
語学は継続が第一ですね!
今日は、欧州連合レポートをいってみます。
長らく民主主義や人権問題はEUとASEANのあいだの大きな溝をなっている。2007年に欧州議会議員の代表団が外遊したさい、民主主義について講演を開くことが拒否されたということがある[17]。しかしいくつかの分野では協力体制が構築されており、たとえば2003年にEUとASEANは反テロリズム関連の情報を共有することで合意している[18]。また2007年4月の時点で、欧州委員会はASEANとのFTAを履行している[4]。
EU加盟国では旧植民地との密接な関係を維持しており、ローマ条約以降、EUはアフリカ・カリブ海・太平洋 (ACP) 諸国とACP・EU共同議会会議など、開発協力の形で関係を築いている。
<お役立ちブログ>
スラスラ学べる英文法
TOEIC受験日の朝に
英語学習にSNS
踊って覚える英会話!
ペラペラ話せる英語習得法
パームビーチの朝焼け
<お役立ちブログ>
英語学習原論!
TOEIC秘密の学習法
気分爽快!英語学習法
英語長文速読法
英会話
TOEIC
ニューズウィーク
英米人の価値観の中には、どこか聖書の理念が織り込まれているように感じます。アペラシオン・ドリジーヌ・コントロレ(Appellation d'Origine Controlee; AOC, 邦訳:原産地統制呼称、原産地呼称統制、ほか)は、フランスの農業製品、ワイン、チーズ、バターなどに対して与えられる認証であり、製造過程及び最終的な品質評価において、特定の条件を満たしたものにのみ付与される品質保証である。リュージュ(Luge )とは、そりに仰向けに乗って速さを競うウィンタースポーツ。元はフランス語で「木製のそり」の意。冬季オリンピック正式種目の一つである。そりの重量は1人乗りが23kg以下、2人乗りが27kg以下で、選手の体重に規制はないが、男子は13kg以下、女子は10kg以下の重りをつけることが許されている。さらにスタート直後に、指先にスパイクのついた手袋で氷をひっかいてスピードをつける。そりには仰向けに乗り、空気抵抗をできるだけ少なくした姿勢で滑走する。フランスの法律では、AOCの基準を満たさないものは、AOCで規制された名称で製品を製造または販売することが違法とされる。フランスの原産地呼称委員会(Institut National des Appellations d'Origine, INAO)が管理しています。
アメリカの食文化というのは確かに大変まずしい。しかし、ハンバーガーやサンドイッチというのは、工夫するとある程度クオリティの高いものができます。需給理論は需要と供給の原理について説明した理論であり、需要理論と供給理論に分けて考えることができる。需要とは支払い能力を伴う特定の生産物を所有する欲望であり、これはその生産物の価格などによって変動する。経済学においてはあらゆる価格帯での需要を需要表としてまとめて観察し、その価格の変動に伴う需要量の変動を曲線として示したものを需要曲線と言う。需要曲線は一般的に価格が高ければ需要量は減少し、低価格なら需要量は増大する相関関係があり、これを需要の法則と言う。一方で供給とは物財・サービスを市場に提供する活動であり、これもまた価格などによって変動する。あらゆる価格帯における供給量の変動を曲線として示すと同じように供給曲線が見られる。供給曲線は価格が低ければ供給量は減少し、価格が高くなれば増大するという需要曲線とは正反対の関係があり、これを供給の法則と呼びます。